pour un flirt avec toi, je ferais n'importe quoi
a a commencé avec la lecture d'un commentaire dans un site sur "les liaisons dangereuses" (tu te rappelles ? c'était il n'y a pas si longtemps). Cet érudit anglophone (mais néerlandais semble-t-il) suggérait que l'aspect guerrier du champ sémantique relatif à l'amour (punaise j'cause riche aujourd'hui moi ... tu suis ?) pouvait nous induire à penser que flirter pouvait venir du fleuret (épée), et que "fleureter" (combattre au fleuret) avait donné flirt en anglais.
Malheureusement, cette hypothèse séduisante est mise à mal par le dictionnaire "Trésors de la langue française" qui dit que flirter vient d'un verbe onomatopéïque anglais signifiant "voleter" ("flirt flirt flirt" fait l'oiseau mouche qui fait du sur-place pour butiner une fleur tropicale sucrée, "flirt flirt flirt" fait Leonard en agitant ses ailes mécaniques au dessus de l'Arno qui a ce matin une couleur de café au lait).
Et les érudits blogueurs de "la langue sauce piquante" penchent eux pour une origine florale, fleureter venant de "compter fleurette".
D'autres mots pour l'exprimer ?
- drague : on sait ce que ça veut dire : fouiller les bas-fonds
- emballer : là ça dit le contraire de ce que ça veut dire (on aimerait mieux déballer ...)
- badiner, batifoler, coqueter, courtiser, fréquenter, galantiser, marivauder, papillonner, roucouler, accoster, chasser, courir, lever, racoler.
Viens encore, viens ma favorite
Descendons ensemble au jardin
Viens effeuiller la marguerite
De l'été de la Saint-Martin
(Brassens - Saturne)
(C'est là que j'ai appris que marguerite en anglais ça se dit "oxeye daisy", et ce nom ne me plaît pas du tout !)